Weer eens een trage reactie van ons Miekje op het thema dat Hans en Mieke ons afgelopen week aangereikt hebben: reizen. Dit keer een tekst van een Sevillanas. Een volkse variant op Flamenco, die vooral op de Ferias in Andalucia overgoten met sherry gedanst wordt. Een dans uit Sevilla, waar ik 15 jaar geleden Spaans studeerde en waar ik nog steeds heimwee naar heb.
De tekst gaat over het reizen door anderen, speciaal opgeschreven voor vrienden J. en M. die drie jaar in India wonen, die ik verschrikkelijk mis. Het lukt me alleen op de een of andere manier nooit om contacten met mensen ver weg te onderhouden. Er bestaan meerdere versies van het nummer. Het nummer kwam weer onder mijn aandacht door de Kruidvat CD Cafe Madrid. Een aanrader, hij kost niets en er staat heerlijke spaanse muziek op, zonder synthsizers en drummers. Alleen de volgorde op de CD komt niet overeen met de volgorde op het hoesje. Kniesoor die daar op let.
Sevillanas del Adios
Algo se muere en el alma, cuando un amigo se va
Er sterft iets in je ziel, als een vriend weg gaat
cuando un amigo se va, algo se muere en el alma
cuando un amigo se va, algo se muere en el alma
cuando un amigo se va.
Cuando un amigo se va
y va dejando una huella que no se puede borrar
Als een vriend weg gaat
en hij laat een afdruk achter die je niet uit kan wissen
y va dejando una huella que no se puede borrar.
No te vayas todavía no te vayas por favor
no te vayas todvía
que hasta la guitarra mía llora cuando dice adios.
Ga nog niet, alsjeblieft ga niet
Ga nog niet
Niet tot mijn gitaar huilt als je vaarwel zegt
—
Un pañuelo de silencio a la hora de partir
Een zakdoek van stilte op het moment van vertrek
a la hora de partir un pañuelo de silencio
a la hora de partir un pañuelo de silencio
a la hora de partir
A la hora de partir
porque hay palabras que hieren y no se deben decir,
Op het moment van vertrek
Omdat de woorden pijn doen en je ze niet beter niet kunt zeggen,
porque hay palabras que hieren y no se deben decir.
No te vayas todavía, no te vayas por favor
no te vayas todvía
que hasta la guitarra mía llora cuando dice adios.
—
El barco se hace pequeño cuando se aleja en el mar
De boot wordt kleiner als hij zich verwijderd op zee
cuando se aleja en el mar el barco se hace pequeño
cuando se aleja en el mar el barco se hace pequeño
cuando se aleja en el mar.
Cuando se aleja en el mar
y cuando se va perdiendo que grande es la soledad
en als hij verdwijnt, wat groot is dan de eenzaamheid
y cuando se va perdiendo que grande es la soledad
No te vayas todavía no te vayas por favor
no te vayas todvía
que hasta la guitarra mía llora cuando dice adios.
—
Ese vacío que deja, el amigo que se va
De leegte die achterblijft als de vriend weg gaat
El amigo que se va, ese vacío que deja
El amigo que se va, ese vacío que deja
El amigo que se va
El amigo que se va,
Es como un pozo sin fondo, que no se pueda llenar,
De vriend die weg gaat,
Is als een put zonder bodem, die je niet kunt vullen
Es como un pozo sin fondo, que no se pueda llenar,
No te vayas todavía no te vayas por favor
no te vayas todvía
que hasta la guitarra mía llora cuando dice adios.





Mieke on November 7, 2004
“Every Time We Say Goodbye”
Everytime we say goodbye
I die a little
Everytime we say goodbye
I wonder why a little
Why the gods above me
Who must be in the know
Think so little of me
They allow you to go
When you’re near
There’s such an air
Of spring about it
I can hear a lark somewhere
Begin to sing about it
There’s no love song finer
But how strange the change
From major to minor
Everytime we say goodbye
There’s no love song finer
But how strange the change
From major to minor
Everytime we say goodbye
blommetjemac on November 8, 2004
Mooie tekst Amiek. Maar even off topic; wat heb je met je layout gedaan? Ik vond je vorige wel een stuk mooier en vooral ook een stuk rustiger
Anne-Floor on November 8, 2004
Niet echt bemoedigend om te lezen dat je nog steeds heimwee naar Sevilla hebt. Gaat mijn Parijs-buikpijn dan nooit over? Grmbl. Nou ja, dan moet ik er maar mee leren leven. Wel een mooie tekst, trouwens.
Berend van den Berge on November 9, 2004
He Amiek, die bolle, die bast (Speciaal voor Bart),
{Waarom niet voor ons eigenlijk?}
Gave tekst! Iedereen heeft natuurlijk zijn eigen stekkies waar je op deze manier mooi aan terug kan denken (evt met weemoed). Ik heb er wel meerdere, maar op dit moment is toch wel het eerst waar ik aan dacht nieuwzeeland (http://nieuwzeeland.punt.nl), maar dat snap je wel. Tweede gedachte is natuurlijk Ibiza, Afrika, en, en …. (http://www.vdberge.net/ en dan naar Travel)
Mag ik je CD’tje een keertje lenen?
Groetjes,
Berend
Berend van den Berge on November 9, 2004
Off-topic: Hey ik dacht dat URL’s automatisch gegenereerd zouden worden :-S
Annemiek on November 9, 2004
@Berend: Ja, da’s ‘t programmaatje. Hoe het werkt snap ik verder ook niet…. (afschuiven daarentegen wel, dat snap ik heel goed).
William de Kroon on January 19, 2006
Een van de mooiste sevillanas ooit !!
Heerlijk om op te dansen.
In deze muziek kun je je eigen helemaal vergeten.