• 7th November 2004 - By Annemiek

    Weer eens een trage reactie van ons Miekje op het thema dat Hans en Mieke ons afgelopen week aangereikt hebben: reizen. Dit keer een tekst van een Sevillanas. Een volkse variant op Flamenco, die vooral op de Ferias in Andalucia overgoten met sherry gedanst wordt. Een dans uit Sevilla, waar ik 15 jaar geleden Spaans studeerde en waar ik nog steeds heimwee naar heb.
    De tekst gaat over het reizen door anderen, speciaal opgeschreven voor vrienden J. en M. die drie jaar in India wonen, die ik verschrikkelijk mis. Het lukt me alleen op de een of andere manier nooit om contacten met mensen ver weg te onderhouden. Er bestaan meerdere versies van het nummer. Het nummer kwam weer onder mijn aandacht door de Kruidvat CD Cafe Madrid. Een aanrader, hij kost niets en er staat heerlijke spaanse muziek op, zonder synthsizers en drummers. Alleen de volgorde op de CD komt niet overeen met de volgorde op het hoesje. Kniesoor die daar op let.

    Sevillanas del Adios

    Algo se muere en el alma, cuando un amigo se va
    Er sterft iets in je ziel, als een vriend weg gaat
    cuando un amigo se va, algo se muere en el alma
    cuando un amigo se va, algo se muere en el alma
    cuando un amigo se va.

    Cuando un amigo se va
    y va dejando una huella que no se puede borrar
    Als een vriend weg gaat
    en hij laat een afdruk achter die je niet uit kan wissen

    y va dejando una huella que no se puede borrar.

    No te vayas todavía no te vayas por favor
    no te vayas todvía
    que hasta la guitarra mía llora cuando dice adios.
    Ga nog niet, alsjeblieft ga niet
    Ga nog niet
    Niet tot mijn gitaar huilt als je vaarwel zegt

    Un pañuelo de silencio a la hora de partir
    Een zakdoek van stilte op het moment van vertrek
    a la hora de partir un pañuelo de silencio
    a la hora de partir un pañuelo de silencio
    a la hora de partir

    A la hora de partir
    porque hay palabras que hieren y no se deben decir,
    Op het moment van vertrek
    Omdat de woorden pijn doen en je ze niet beter niet kunt zeggen,

    porque hay palabras que hieren y no se deben decir.

    No te vayas todavía, no te vayas por favor
    no te vayas todvía
    que hasta la guitarra mía llora cuando dice adios.

    El barco se hace pequeño cuando se aleja en el mar
    De boot wordt kleiner als hij zich verwijderd op zee
    cuando se aleja en el mar el barco se hace pequeño
    cuando se aleja en el mar el barco se hace pequeño
    cuando se aleja en el mar.

    Cuando se aleja en el mar
    y cuando se va perdiendo que grande es la soledad
    en als hij verdwijnt, wat groot is dan de eenzaamheid
    y cuando se va perdiendo que grande es la soledad

    No te vayas todavía no te vayas por favor
    no te vayas todvía
    que hasta la guitarra mía llora cuando dice adios.

    Ese vacío que deja, el amigo que se va
    De leegte die achterblijft als de vriend weg gaat
    El amigo que se va, ese vacío que deja
    El amigo que se va, ese vacío que deja
    El amigo que se va

    El amigo que se va,
    Es como un pozo sin fondo, que no se pueda llenar,
    De vriend die weg gaat,
    Is als een put zonder bodem, die je niet kunt vullen

    Es como un pozo sin fondo, que no se pueda llenar,

    No te vayas todavía no te vayas por favor
    no te vayas todvía
    que hasta la guitarra mía llora cuando dice adios.

  • 7 Comments to “Reizen – Dichters op Zondag”

    • Mieke on November 7, 2004

      “Every Time We Say Goodbye”

      Everytime we say goodbye
      I die a little
      Everytime we say goodbye
      I wonder why a little
      Why the gods above me
      Who must be in the know
      Think so little of me
      They allow you to go

      When you’re near
      There’s such an air
      Of spring about it
      I can hear a lark somewhere
      Begin to sing about it
      There’s no love song finer
      But how strange the change
      From major to minor
      Everytime we say goodbye

      There’s no love song finer
      But how strange the change
      From major to minor
      Everytime we say goodbye

    • blommetjemac on November 8, 2004

      Mooie tekst Amiek. Maar even off topic; wat heb je met je layout gedaan? Ik vond je vorige wel een stuk mooier en vooral ook een stuk rustiger :-)

    • Anne-Floor on November 8, 2004

      Niet echt bemoedigend om te lezen dat je nog steeds heimwee naar Sevilla hebt. Gaat mijn Parijs-buikpijn dan nooit over? Grmbl. Nou ja, dan moet ik er maar mee leren leven. Wel een mooie tekst, trouwens.

    • Berend van den Berge on November 9, 2004

      He Amiek, die bolle, die bast (Speciaal voor Bart),

      {Waarom niet voor ons eigenlijk?}
      Gave tekst! Iedereen heeft natuurlijk zijn eigen stekkies waar je op deze manier mooi aan terug kan denken (evt met weemoed). Ik heb er wel meerdere, maar op dit moment is toch wel het eerst waar ik aan dacht nieuwzeeland (http://nieuwzeeland.punt.nl), maar dat snap je wel. Tweede gedachte is natuurlijk Ibiza, Afrika, en, en …. (http://www.vdberge.net/ en dan naar Travel)

      Mag ik je CD’tje een keertje lenen?

      Groetjes,
      Berend

    • Berend van den Berge on November 9, 2004

      Off-topic: Hey ik dacht dat URL’s automatisch gegenereerd zouden worden :-S

    • Annemiek on November 9, 2004

      @Berend: Ja, da’s ‘t programmaatje. Hoe het werkt snap ik verder ook niet…. (afschuiven daarentegen wel, dat snap ik heel goed).

    • William de Kroon on January 19, 2006

      Een van de mooiste sevillanas ooit !!
      Heerlijk om op te dansen.
      In deze muziek kun je je eigen helemaal vergeten.

    Leave a Reply

    *